|
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
|
英語の How are you ? ですかね.
「(調子が)~である」のstare.これが変化する. 主語によって io sto bene. tu stai bene. lui sta bene. beneてのは「良く・元気で」という意味.上の文のI'm fine.と同じ. 守護のio,tu,luiは省略されるんだけど,stareも一般的には省略 するんだって.省略メチャクチャ多いなイタリア語ヽ(´Д`;)ノ だから一言, bene. でOK.調子を聞くときは come stai? come sta? で「お元気ですか」になる. 上は敬称で下は親称. 親しい相手には コメスタイ? 敬う相手には コメスタ? まあtuの時staiだからね.これはわかる気がするわ. 返答がたくさんバリエーションがあるΣ(゚д゚lll) Benissimo. とても元気です. Abbastanza bene. 結構元気です. Non c'e male. 悪くはないです. Cosi Cosi. まあまあです. Non molto bene. あまり元気ではない. なんじゃこりゃー.つーか「まあまあです」の「コジコジ」って何やw 敬称と親称の違いが出てきた.こういう微妙なの大変だ. さらに敬称も男女で違いがある. professore(プロフェッソーレ)先生(男性) professoressa(プロフェッソレッサ)先生(女性) dottore(ドットーレ)医者(男性) dottoressa(ドットレッサ)医者(女性) 勉強したあとブログにこんなふうにまとめるのは復習になって結構いい. あとで見直せば要点の見直しにもなるしね. しかし,さすがにそろそろ単語を覚える作業をやっていかないと 読んでいて厳しくなってきた.単語はちと気合い入れて覚えないと 読解ができなくなっちゃうからね. PR |
|
|
